Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

modalité f

  • 1 modalité

    f
    1. способ 2. качество, свойство
    modalité de contrôle — способ контроля [проверки]

    Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > modalité

  • 2 modalité

    f
    1) качество, свойство
    2) форма; разновидность

    Dictionnaire de droit français-russe > modalité

  • 3 modalité

    f
    1) качество, свойство
    2) филос., лингв. модальность
    4) особенность, разновидность
    5) муз. лад, строй

    БФРС > modalité

  • 4 modalité

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > modalité

  • 5 modalité

    Dictionnaire médical français-russe > modalité

  • 6 modalité

    f
    качество, свойство

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > modalité

  • 7 modalité

    приём (метод, способ), условие

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > modalité

  • 8 modalité

    сущ.
    1) общ. разновидность, свойство, качество, особенность
    3) филос. модальность
    4) юр. правила, условия, порядок (чего-л.), (чаще pl) форма
    5) муз. строй, лад
    6) маш. способ

    Французско-русский универсальный словарь > modalité

  • 9 modalité

    f
    1. (surtout pl.) dr. фо́рма; усло́вие (condition); разнови́дность (Variété); разли́чные приёмы ◄-'ов► (procédé); вариа́нты ◄-'ов►; пра́вило (rè- glement); примене́ние (emploi);

    fixer les modalités de payement d'une dette — устана́вливать/установи́ть <назнача́ть/назна́чить> [разли́чные] фо́рмы <усло́вия> вы́платы до́лга

    2. ling. мода́льность

    Dictionnaire français-russe de type actif > modalité

  • 10 modalité

    модальность

    Mini-dictionnaire français-russe > modalité

  • 11 modalité de l'acte juridique

    особые условия сделки, осложняющие её содержание (напр. срок, условие)

    Dictionnaire de droit français-russe > modalité de l'acte juridique

  • 12 modalité d'action

    Французско-русский универсальный словарь > modalité d'action

  • 13 modalité de contrôle

    сущ.
    маш. способ контроля, способ проверки

    Французско-русский универсальный словарь > modalité de contrôle

  • 14 modalité de fonctionnement

    Французско-русский универсальный словарь > modalité de fonctionnement

  • 15 modalité de soufflage

    сущ.
    метал. метод дутья, способ дутья

    Французско-русский универсальный словарь > modalité de soufflage

  • 16 модальность

    ж. филос., лингв.

    БФРС > модальность

  • 17 condition

    f
    1. (situation) состоя́ние, положе́ние (position);

    la condition sociale — социа́льное положе́ние;

    il est de condition modeste — он челове́к скро́много происхожде́ния; des gens de toutes conditions — лю́ди вся́кого происхожде́ния; une personne de condition vx. — челове́к зна́тного происхожде́ния, зна́тный челове́к ║ la condition physique — физи́ческое состоя́ние ║ la condition humaine — челове́ческая судьба́, -oe — существова́ние, -ий уде́л; усло́вия челове́ческого существова́ния; la condition de la femme — положе́ние же́нщины [в о́бществе] ║ être en condition chez qn. — быть в услуже́нии у кого́-л.

    2. pl. (circonstances) усло́вие;

    les conditions atmosphériques — атмосфе́рные усло́вия;

    les conditions de logement — жили́щные усло́вия; les conditions de vie — усло́вия жи́зни; de bonnes conditions de travail — благоприя́тные усло́вия [для] рабо́ты

    (clauses):

    les conditions d'un traité — усло́вия догово́ра;

    poser ses conditions — ста́вить/ по= свои́ усло́вия

    les conditions de payement — усло́вия платежа́;

    à des conditions avantageuses — на льго́тных усло́виях

    une condition préalable — предвари́тельное усло́вие; предпосы́лка;

    son acceptation est soumise à différentes conditions ero — согла́сие зави́сит от ра́зных усло́вий; réunir les conditions — создава́ть/созда́ть усло́вия; remplir une condition — выполня́ть/вы́полнить усло́вие ║ à (dans) ces conditions — при э́тих усло́виях; à n'importe quelle condition — при любы́х усло́виях; une condition sine qua non — непреме́нное <необходи́мое> усло́вие; d'accord, mais à une condition — согла́сен, но при одно́м усло́вии; sous condition — с огово́ркой; il a mis comme condition à son acceptation la prise d'une série de mesures — он согласи́лся с усло́вием приня́тия ря́да [предвари́тельных] мер; ● mettre qn. en condition — обраба́тывать/обрабо́тать кого́-л.; la mise en condition — обрабо́тка; à condition que..., à la condition de... — при усло́вии ≤с усло́вием≥. что <что́бы;

    + inf, + G>;

    je viendrai à condition qu'il fasse beau (à condition que vous soyez là) — я приду́ ∫ при усло́вии хоро́шей пого́ды (, е́сли бу́дет хоро́шая пого́да) (при усло́вии, что вы бу́дете там);

    venez, mais à condition de ne pas être en retard — приходи́те, но ∫ с усло́вием не опа́здывать <при усло́вии, что вы не опозда́ете>; à une condition c'est que... — при одно́м усло́вии, а и́менно:

    ...

    Dictionnaire français-russe de type actif > condition

  • 18 forme

    f
    1. (aspect extérieur) фо́рма, [вне́шний] вид, вне́шность; о́браз (image); подо́бие (ressemblance);

    la forme du visage (du nez) — фо́рма лица́ (но́са);

    la forme d'un édifice (de la Terre) — фо́рма зда́ния (Земли́); la forme d'un manteau — фе́рма <фасо́н, покро́й> пальто́; sa robe dessine ses formes — пла́тье подчёркивает её фо́рмы <фигу́ру (plus neutre)); nous f ne vîmes que des formes noires — мы ничего́ не уви́дели, кро́ме каки́х-то тёмных очерта́ний <си́луэтов>; le fond et la forme — содержа́ние и фо́рма; un vase de forme élégante — ва́за изя́щной фо́рмы; de forme cylindrique (rectangulaire, aérodynamique) — цилиндри́ческой (прямоуго́льной, обтека́емой) фо́рмы ║ en forme de..., composés en forme -— о́бразный, -ви́дный; в ви́де <в фо́рме> (+ G); напомина́ющий [по фо́рме] (+ A); en forme d'œuf (de poire, d'éventail) — яйцеобра́зный <яйцеви́дный> (грушеви́дный, веерообра́зный); ил médaillon en forme de cœur — медальо́н в ви́де серде́чка; un poème en forme de sonnet — стихотворе́ние в фо́рме соне́та ║ un roman sous forme de lettres — рома́н в пи́сьмах; un remède sous forme de cachets — лека́рство в табле́тках; dites-le sous une autre forme — скажи́те ина́че <э́то по-друго́му>; un amas sans forme — бесфо́рменная ку́ча <ма́сса>; donner une formeà une idée — формули́ровать/с= мысль; la fée prit la forme d'une vieille femme — фе́я при́няла о́браз < вид> стару́хи; il n'a pas forme humaine — он потеря́л челове́ческий о́браз <о́блик>; prendre forme — оформля́ться/офо́рмиться, принима́ть/приня́ть зако́нченную фо́рму; cela commence à prendre forme — э́то начина́ет ∫ принима́ть определённую фо́рму <вырисо́вываться>; mettre en forme — оформля́ть/офо́рмить; придава́ть/прида́ть (+ D) определённую <зако́нченную> фо́рму

    2. (manière d'être, modalité) фо́рма; вид (espèce);

    les formes de l'énergie (de gouvernement) — фо́рмы эне́ргии (правле́ния);

    une forme de courage — определённая фо́рма <- ый вид> му́жества

    gramm:

    un adjectif à la forme courte — прилага́тельное в кра́ткой фо́рме, кра́ткое прилага́тельное;

    les formes du verbe — фо́рмы глаго́ла; une forme verbale — глаго́льная фо́рма; mettez cette phrase à la forme négative — поста́вьте э́то предложе́ние в отрица́тельную фо́рму

    philo.:

    la théorie de la forme — тео́рия фо́рмы

    3. (règle extérieure) фо́рма; устано́вленный поря́док; пра́вила pl. (règles);

    il faut le faire dans les formes — на́до э́то сде́лать ∫ надлежа́щим о́бразом <по устано́вленной ou — по всей фо́рме, по всем пра́вилам>;

    respecter (violer) les formes légales — соблюда́ть/соблюсти́ (наруша́ть/нару́шить) устано́вленные пра́вила <-ый поря́док>; il y a vice de forme [— здесь] име́ет ме́сто наруше́ние суде́бной процеду́ры; en forme — официа́льный, форма́льный; совершённый по фо́рме <по всем пра́вилам>; un contrat en bonne [et due] forme — догово́р <контра́кт>, соста́вленный ∫ в пра́вильной и надлежа́щей фо́рме <по фо́рме>; надлежа́щим о́бразом офо́рмленный догово́р <контра́кт>; des considérations de pure forme — соображе́ния чи́сто форма́льного поря́дка; pour la forme — для ви́да, для фо́рмы; для <ра́ди> профо́рмы péj.; il faut y mettre les formes — на́до соблюда́ть вне́шние прили́чия; на́до обле́чь де́ло в подхо́дящую фо́рму; sans autre forme de procès — без дальне́йших <без вся́ких> церемо́ний; без ли́шних слов

    être en pleine forme fam. — быть в хоро́шей фо́рме;

    se sentir en forme — чу́вствовать ipf. себя́ бо́дрым и све́жим (frais et dispos); perdre sa forme — теря́ть/по= фо́рму; retrouver sa forme — восстана́вливать/восстанови́ть [свою́] фе́рму; je ne suis pas en forme pour passer un examen — я не в фо́рме и не могу́ <я не гото́в> сдава́ть экза́мен

    5. (moule) фо́рма; болва́нка ◄о► (à chapeau); коло́дка ◄о► (à chaussures);

    une forme à gâteaux — фо́рма (dim. фо́рмочка) для пиро́жных;

    un chapeau haut de forme — цили́ндр

    Dictionnaire français-russe de type actif > forme

  • 19 scrutin

    m голосова́ние, баллотиро́вка (opération électorale); вы́боры ◄-ов► pl. (modalité des élections);

    le mode de scrutin — поря́док голосова́ния;

    un scrutin à deux tours — вы́боры <голосова́ние> в два тура; le scrutin d'arrondissement v. arrondissement; le scrutin majoritaire — вы́боры по мажорита́рной систе́ме; le scrutin proportionnel — пропорциона́льные вы́боры; un scrutin public — откры́тое голосова́ние; au scrutin secret — при та́йном голосова́нии; закры́той баллотиро́вкой; le scrutin uninominal — поимённая баллотиро́вка кандида́тов; le scrutin de liste — баллотиро́вка кандида́тов спи́ском; l'ouverture (la clôture) du scrutin — нача́ло (оконча́ние) голосова́ния; le résultat du scrutin — ито́ги голосова́ния; ouvrir (clore) le scrutin — начина́ть/нача́ть (зака́нчивать/зако́нчить) голосова́ние; dépouiller le scrutin — подсчи́тывать/подсчита́ть го́лоса, производи́ть/произвести́ подсчёт голосо́в

    Dictionnaire français-russe de type actif > scrutin

  • 20 modalitāte

    n. модальность  (Грам. инф.: ж.; Окончания: \modalitāteи)
    LKLv59
    ▪ Termini
    ▪ EuroTermBank termini
    Hum
    ru модальность
    Hum
    ru модальность
    ETB
    ▪ Skaidrojumi
    lv Izcelsme - franču modalité \< latīņu modus ‘izteiksme’
    sprieduma modalitāte;  teikuma modalitāte mūz.
    lv 3. mūz. Specifisks skaņkārtiskas domāšanas veids
    Jum99
    ▪ Sinonīmi
    lietv. modālums
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > modalitāte

См. также в других словарях:

  • modalité — [ mɔdalite ] n. f. • 1546; de modal 1 ♦ Philos. Propriété que possède la substance d avoir des modes. Les modalités de l étendue. Forme particulière d une substance. 2 ♦ Cour. Forme particulière d un acte, d un fait, d une pensée, d un être ou d… …   Encyclopédie Universelle

  • Modalite — Modalité Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Modalité — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Modalité », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot modalité peut avoir plusieurs… …   Wikipédia en Français

  • modalité — (mo da li té) s. f. 1°   Terme de logique. Manière d être. •   On répond que, comme les figures ronde et carrée sont des modalités de l étendue, de même l étendue et la pensée sont des attributs de la substance, BOULAINVILLIERS Réfut. de Spinosa …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • MODALITÉ — s. f. T. de Logique. Mode, qualité, manière d être. La blancheur est une modalité de la neige …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MODALITÉ — n. f. T. didactique Qualité, manière d’être. La glace, la vapeur sont des modalités de l’eau. Il se dit aussi, et surtout au pluriel, des Conditions, des modes d’exécution. Cette mesure adoptée en principe, il reste à en régler les modalités.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Modalite (linguistique) — Modalité (linguistique) Pour les articles homonymes, voir Modalité. La modalité modifie un fait énoncé par une proposition en le présentant comme nécessaire, possible ou vrai de fait. « Il est nécessaire que Paul vienne » est par… …   Wikipédia en Français

  • Modalite gregorienne — Modalité grégorienne Chant grégorien Plain chant Neumes Modalité grégorienne Teneur …   Wikipédia en Français

  • Modalité Grégorienne — Chant grégorien Plain chant Neumes Modalité grégorienne Teneur …   Wikipédia en Français

  • MODALITÉ (linguistique) — MODALITÉ, linguistique Terme de logique dont la linguistique fait deux emplois relativement distincts: pour A. Martinet, le mot désigne les déterminants grammaticaux du nom et renvoie à la classe des «actualisateurs» défini, indéfini, singulier,… …   Encyclopédie Universelle

  • Modalite d'usage — Modalité d usage Les modalités d usage définissent les différentes pratiques permettant d absorber une substance psychotrope, généralement dans un but volontaire d altération de la conscience. La plupart de ces pratiques est intrinsèquement liée… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»